舉報鑒賞

  • 1.輸入情報
  • 2.舉報完成

若您認為有不應登載的鑒賞時,請在寫明緣由後點擊[舉報]鈕。
本舉報無法保證鑒賞一定會被刪除,根據內文,也有可能不會被刪除,還請見諒。

「まきいづみのひゃくにんいっちゅ!」 的鑒賞

オススメ! あたまナデナデ・・・

2007年09月21日   カバクン 先生/女士

このレビューは参考になった x 1人

評論選擇的類別:

日本語を覚えたてのお嬢様がふにゃふにゃ〜〜とした愛らしいお声で読み上げられる百人一首。
それだけでも目じりが下がり”よしよしモード”に入るところですが、さらにお嬢様の独自解釈で語られる、
下の句のリピートが古典落語の「ちはやぶる」を遥かに凌駕する素晴らしさ!

(古典落語「ちはやぶる」とは”ちはやぶる、神代もきかず竜田川。からくれないに水くくるとは。”という句の解説を、
「花魁の千早太夫に振られた関取の竜田川関」という見事にでたらめな解釈で語るというお話です。
本編でもトラック18でお嬢様が「ちはやさん、振られちゃったの?」とはここから来たものです。)

ただ、お嬢様のテンションに波があり途中で飽きちゃったという妙にリアルな表現ととるか、
独自解釈のネタに困った結果の厳しいところかは評価の分かれるところ・・・

まぁ、そこに気づくまでには何度も何度も脳みそをふにゃふにゃにされてある程度免疫ができてからのことでしょうし、
別に気づいたからといってもこの作品をスポイルするものではないと思います。
ただ、もうちょっと頑張って欲しかったなぁ・・・と思うことはありますけど・・・

* 為必填項目)

緣由*